您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《堤上行二首》翻译及注释

唐代刘禹锡

酒旗相望大堤头,堤下连樯堤上楼。

译文:堤头酒旗相望,堤下船只密集,樯橹相连,是一个繁华的江边码头。

日暮行人争渡急,桨声幽轧满中流。

译文:天色已晚,行人急于回家,在渡口争着摆渡,浆声荡漾在江中。

江南江北望烟波,入夜行人相应歌。

译文:月照寒江,夜色中隔江相望,烟波浩渺,两岸长堤之上,行人络绎不绝,歌声此起彼伏。

《桃叶》传情《竹枝》怨,水流无限月明多。

译文:歌声或表达爱情,或诉说哀怨;流水和月光无穷无尽,歌声中情感绵绵。

刘禹锡简介

唐代·刘禹锡的简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

...〔 ► 刘禹锡的诗(654篇)
高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图