Chapter Three Beauty Is the Smile on the Earth’s Face 美是大地的微笑
A ship in sail,
杨帆的航船,
an opening flower,
绽放的鲜花,
a town at night,
夜幕中的小镇,
the song of the blackbird,
优美的诗行,
a lovely poem,
可爱的诗人
leaf shadows,
婆娑的树影,
a child’s grace,
孩童的烂漫,
the starry skies,
漫天的繁星
apple trees in spring,
春天的果树,
sheep-bells on a hill,
山上的羊铃声,
a rippling stream,
一道潺潺流水,
a butterfly,
一只蝴蝶 ,
the crescent moon,
这个新月,
the thousand sights or sounds or words
that evoke in us the thought of beauty —
这些使我们潜生美感的万千景象,音籁和词句
these are the drops of rain
that keep the human spirit from death by drought.
仿佛雨露般滋润着我们干涸的心田。
They are a stealing and silent refreshment
它们悄然而来
that we perhaps do not think about,
在我们不经意中荡涤尘寰
but which goes on all the time.
绵延不断
Beauty is the smile on the earth’s face,
美是大地的笑容,
open to all, and needs but the eyes to see,
the mood to understand.
人人得以享受,只要我们用眼去捕捉,用心去感受。
——John Galsworthy