每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!
Yet Do I Marvel
但是我感到惊奇
Countee Cullen
康蒂·卡伦
I doubt not God is good, well-meaning, kind,
我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意,
And did He stoop to quibble could tell why,
但若是他使用遁词便能解释,
The little buried mole continues blind,
为何地下的鼹鼠仍然瞎眼,
Why flesh that mirrors Him must some day die.
为何反映他形象的肉体总有一天要死去,
Make plain the reason tortured Tantalus,
说明坦塔罗斯受折磨的原因,
Is bailed by the fickle fruit, declare,
是他被变化不定的果子吸引,
If merely brute caprice dooms Sisyphus,
阐明是否仅仅因蛮横的任性,
To struggle up a never-ending stair. Inscrutable.
西西弗斯就注定得攀登无限高的阶梯。
His ways are, and immune,
上帝之道深奥莫测,
To catechism by a mind too strewn,
对人们的诘问置之不理,
With petty cares to slightly understand,
他们的头脑塞满鸡毛蒜皮
What awful brain compels His awful hand,
无法理解操纵他巨手的智慧的威力。
Yet do I marvel at this curious thing:
但我对这件怪事感到惊奇:
To make a poet black, and bid him sing!
造出黑肤色诗人,令他唱吟!