每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!
You Are What You Do
你是你的所为
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect - every action has a consequence. This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next.
假如说过去的日子曾经教给我们一些什么的话,那就是有因 必有果——每一个行为都有一种结果。在我看来,这种想 法是全宇宙的道德基础;它不仅适用于今生,也适用于来世。
We Chinese have a saying: "If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans." And this is true of every man’s life: good begets good, and evil leads to evil.
我们中国人有一句俗语说:“种瓜得瓜,种豆得豆。”而这就 是每个人生活的真实写照:善有善报,恶有恶报。
True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
说实在话,圣人与罪人皆会受到阳光的披泽,而且常常似乎 是恶者大行其道。但是我们可以确信地说,不管是对个人或是 对国家而言,恶人猖獗只是一种幻象,因为生活无时无刻不在将 我们的所作所为像账本一样一笔一笔记录下来。
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development.
最终,我们就是我们行为的总和。品性是无法伪装的,也无 法像衣服一样随兴地穿上或脱下来丢在一旁。就像木头的纹路 发端于树木深邃的中心,品性的生长与发育也需要时间和滋养。
Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
也因此,我们曰复一日地写下我们自身的命运,因为我们的 所作所为毫不留情地决定着我们的命运。我坚信,这就是人生 的最高逻辑和法则。