每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!
True Nobility
真正的高贵
In a calm sea every man is a pilot.
在风平浪静的海面上,每一个人都可以成为领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但是,假如只有阳光而没有阴影,只有欢乐而没有痛 苦,那就全然不是人生。就拿最幸福的人来说吧——他们的命运是一团纠缠的纱线。丧亲之痛和神恩賜福此起彼伏,让我们悲欢交替。甚至连死亡本身都让人生更为可爱。人们在生命的庄严时刻,在哀伤和丧亲的阴影之下,最接近真实的自我。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活或亊业的各种亊务之中,才智的效用远不如性格,头脑的效用远不如心性,天资远不如由判断力所约束的自制、耐心与教养。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,内心开始生活得更为严谨的人,他外在的生活 会开始变得更为简朴。在一个奢侈浪费的时代,但愿我能够向 世人表明:人类真正的需求是多么的稀少。
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错,以至于不重蹈覆辙才是真正的悔悟。比 他人优越并无任何高贵之处。真正的高贵在于超越过去的自我。