您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 经典美文英语短篇:英语美文摘抄《How To Grow Old》

经典美文英语短篇:英语美文摘抄《How To Grow Old》

时间:2024-07-19 21:52:55 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!Some old people are oppressed by the fear of death.有些老年人因为怕...

每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

Some old people are oppressed by the fear of death.

有些老年人因为怕死而感到烦恼。

In the young there is a justification for this feeling.

青年人有这种感觉是情有可原的。

Young men who have reason to fear that they will be killed in a battle may justifiably feel bitter in the thought

有理由害怕自己会死在战场上的年轻人,想到自己被剥夺了生活所能给予的最美好的东西时,

that they have been cheated of the best things that life has to offer.

感到痛苦,这是可以理解的。

But in an old man who has known human joys and sorrows,

可是老年人已经饱尝了人间的甘苦,

and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.

一切能做的都做了,如果怕死,就有点儿可怜又可鄙。

The best way to overcome it--so at least it seems to me--

克服怕死的最好办法 -- 至少在我看来是这样 --

is to make your interests gradually wider and more impersonal,

就是逐渐使自己的兴趣更加广泛,逐渐摆脱个人狭小的圈子,

until bit by bit the walls of the ego recede,

直到自我的围墙一点一点地倒塌下来,

and your life becomes increasingly merged in the universal life.

自己的生活慢慢地和整个宇宙的生活融合在一起。

An individual human existence should be like a river--

个人的存在应该像一条河流,

small at first, narrowly contained within its banks,

开始很小,被紧紧地夹在两岸中间,

and rushing passionately past boulders and over waterfalls.

接着热情奔放地冲过巨石,飞下瀑布。

Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly,

然后河面渐渐地变宽,两岸后 撤,河水流得平缓起来,

and in the end, without any visible break, they become merged in the sea,

最后连绵不断地汇入大海,

and painlessly lose their individual being.

毫无痛苦地失去了自我的存在。

The man who, in old age can see his life in this way, will not suffer from the fear of death,

上了年纪的人这样看待生命,就不会有惧怕死亡的心情了,

since the things he cares for will continue.

因为自己关心的一切事件都会继续下去。

And if, with the decay of vitality, weariness increases,the thought of rest will be not unwelcome.

再者,随着精力的衰退,老年人的疲惫会增长,有长眠的愿望未尝不是一件好事情,

I should wish to die while still at work,

我希望工作到死为止,

knowing that others will carry on what I can no longer do,

明白了有人会继续我的未竟事业,

and content in the thought that what was possible has been done.

想到能做的事都做了,也就坦然了。

文章标签:
    英语美文摘抄
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图