您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 有声双语美文:朋友是生活最珍贵的馈赠

有声双语美文:朋友是生活最珍贵的馈赠

时间:2024-07-19 21:42:06 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:try{HJPlayer.init("hjptype=song&player=5&file=https://n1audio.hjfile.cn/mh/2019/02/11/c7a044efdcaa0bc20a48c67c742e34c4.mp3&autoStart=false&showDownload=true&wid...

try{HJPlayer.init("hjptype=song&player=5&file=https://n1audio.hjfile.cn/mh/2019/02/11/c7a044efdcaa0bc20a48c67c742e34c4.mp3&autoStart=false&showDownload=true&width=200&height=40");}catch(err){}

KA CLANG! KA CLANG! KA CLANG!哐啷!哐啷!哐啷!

The old bell was ringing calling us to breakfast at the camp.夏令营的营地里,一只老旧的摇铃响个不停,招呼我们该吃早饭了。

Several of us, however, weren’t paying attention.可是,我们中的好几个人根本不去理会。

It was the last day of camp and we were engaging in a tradition passed down for years.这是夏令营的最后一天,我们正在举行一场数年来沿袭下来的传统仪式。

We were supposed to have stripped the sheets off of our beds in our cabins, stuff them into our pillow cases, and return them to the office before breakfast.我们本应把宿舍里床上的床单扯下来,把他们塞进枕套里,在早餐之前把他们归还到办公室去。

Pillow cases filled with heavy sheets, though, were far better than pillows for an end of the week pillow fight.可是,塞进厚床单的枕套比枕头要好得多,很适合来一场宿营最后一天的枕头大战。

A dozen or more of us then were going at it when the bell started to ring.铃声响起的时候,包括我在内的十几个学员正在激烈对战。

We were knocking each other over the beds and swinging our loaded down pillow cases with all of our might.我们把对方从床上打到地上去,用我们全身的力气挥舞着手中塞得满满的枕套。

A hit to the head stung like crazy but we didn’t mind.脑袋被砸得生疼,简直让人发疯,但我们毫不在意。

We were having a rough housing good time.我们正在享受这番大闹宿舍的好时光。

Soon the pillow fight spilled out into the hallway of the second story of our cabin.很快枕头大战的战场就扩散到了二楼大厅。

A friend of mine and I were getting the worst of it.我和我的一个朋友打得最凶。

Several of the other boys had decided to gang up against us.几个其他的男孩决定联合起来对付我们。

I swung at one of them and missed and then saw another pillow case coming straight at my head.我朝他们中的一个发起攻击,没有打中,接着就看到一个枕套径直朝我的脑袋飞过来。

I ducked and it caught my friend full in the chest.我躲开了,我的朋友却正好被砸中了胸口。

Unfortunately, he was standing at the edge of the narrow stairway that led to the second floor.不幸的是,他正好站在通往二楼的狭窄楼梯的拐角处。

I looked around and saw that he was airborne, going backwards down the steps.我转过头去,发现他四脚腾空,朝楼梯下面倒去。

He seemed about to crack his head wide open on the wooden steps when someone stripping their sheets on the first floor let their mattress fall on the bottom of the steps.眼看他就要在木头阶梯上摔个脑袋开花,突然,一个正在一楼拆床单的人把床垫放在楼梯底部。

My friend landed on the mattress and rolled safely off of it.我的朋友摔进了床垫里,打了个滚,安全无恙。

The pillow fight stopped cold as we all gazed in amazement.我们目瞪口呆的看着这一切,枕头大战戛然而止。

"Whoa!," someone said. "What a lucky break!"“哇!”有人叫到,“真是太走运啦!”

Looking back on that moment now I know that it wasn’t just a lucky break. 现在再回想那个时刻,我知道这不单单是运气。

So many of us these days focus on the times when something bad happens to us.如今我们中许多人只会去注意那些坏事情真的降临的时候。

We fail to see all of the times when something bad could have happened to us and miraculously didn’t.我们没有发现,那么多次,某件坏事本会发生,却奇迹般的没有发生。

I know that there are no coincidences in this life.我知道生命中本没有纯粹的巧合。

We are all watched over. We are all guided. We are all loved.我们都被他人照看着。我们都被保护着。我们都被爱着。

Use your "lucky breaks" here well then.当你“走运”时,好好珍惜吧!

Don’t waste a second of this precious time you are given.生命给予我们的时间是珍贵的,不要浪费一分一秒!

Live! Learn! Love! This life here is gift to you. Make how you live it your gift to others.认真生活,学习新知,关爱他人吧!让你认真生活的态度成为对他人的礼物!

文章标签:
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图