在网络上我们经常看到格局一词,这在我们平时的阅读写作以及日常生活中也是随处可见的。这是一个非常宏大的词汇,在不同的使用场景中意思都不同,不能用一个英文单词来翻译,视实际意思采用不同的英文表达。那么这个词语用英语怎么说呢?
如果说一个人是一个有格局的人,我们就可以说他是一个big picture thinker/person。相反,如果一个人格局很小,就可以说small picture person.
如果说培养打造格局思维,可以用develop the big picture thinking,look at the big picture,当然还可以说Train your brain to think of the big picture(打造自己大的思维格局)。
我们在说到 big picture thinking 的时候,通常还会有一些相关的表达:
1. broaden one’s horizon(开阔眼界);
2. jump out of the box以及think out of the box(跳出思维的墙,打破思维定式,有点像汉语的不要做井底之蛙);
3. put something into perspective(客观合理,更清楚明了看待一件事情)
「放大你的格局」是 broaden your perspective
「从更大的格局来看」是 from a broader perspective
希望每一个人都能够不断扩宽自己的视野,增长自己的见识,培养自己的big picture thinking,成为一个有格局的人big picture thinker。
如果是要表达政治或经济方面的格局,则可以用landscape这个词,比方说:
global landscape 全球格局
political landscape 政治格局
economic landscape 经济格局
这些内容大家看明白了吗?对于这个词的理解相信大家也有了全新的方向,大家可以继续深入了解学习。在英语学习方面大家还有哪些疑问吗?都可以来这里告诉我们,这里的课程可以满足不同人群的不同英语学习需求,还等什么,赶快来看看吧!