他坚持要陪她去车站。
误:He insisted on accompanying her to go to the station.
正:He insisted on accompanying her to the station.
析:表示陪某人去某地,只说 accompany sb to a place即可,通 常不说 accompany sb to do sth。
我陪你去。
误:I will accompany with you.
正:I will accompany you.
析:accompany(陪伴, 伴随)是及物动词,其后无需用介词。又如:Thunder accompanies lighting.(雷声伴着闪电)。但是, 用于 被动语态的 accompany 后面可接介词 with 或 by。如:The lightning is accompanied with thunder.(电闪雷鸣)。He was accompanied by his secretary.(他有秘书随行)。
坐在这儿陪我一会儿。
误:Sit here and accompany me for a while.
正:Sit here and keep me company me for a while.
析:accompany 在一般英汉词典均注为“陪伴”、“陪同”,但它 在英英词典里的在此义方面的释义是:to go somewhere with someone, especially to look after them,所以不要一见到 汉语的“陪伴”就用英语的 accompany 去套译。