这两个词原来都指出身门弟高或社会地位高的妇女和男子(即“贵妇”和“绅士”),但由于历史的原因,它们的用法在现代英语中已有了较大变化,且不宜多用,在许多情况下通常用 woman 和 man 代之。它们在现代英语中其主要用法如下:
1. 用于对一个男子或女子的尊称。如:
There is a gentleman (lady) at the door. 门口有个先生(女士)。
This gentleman (lady) wishes to see the manager. 这位先生(女士)想见经理。
有时用于对一个男性或女性的行为进行称赞。如:
He (She) is a real gentleman (lady). 他(她)是个有教养的绅士(女士)。
【注】若是当着一个人的面直接称呼他或她,一般不用 gentleman或 lady(在口语中有时也这样用),而用 sir 或 madam。但若是复数则又不能用 sirs 或 madams, 而用 ladies 或 gentlemen。如:
May I leave now, sir (madam)? 先生(夫人),我可以离开了吗?
Please come in, ladies (gentlemen). 女士们(先生们),请进。
Hey lady --- you can’t park there! 喂,小姐—那儿不能停车。
2. 用于对一群男性和女性的敬称(可视为 sir 与 madam 的复数)。如:
Good morning, gentelmen (ladies). 先生们(女士们),早上好!
Can I help you, ladies (gentlemen)? 先生们(女士们),你们要买什么?
比较:Can I help you, sir (madam)? 你要买什么,先生(夫人)?
3. 用于 Ladies and Gentlemen(女士们,先生们)这一习语中。注意:其词序不能反过来,且一定要复数形式,即使在一群人中只混有一个男性或女性也是如此。
4. Ladies, Gentlemen 可分别写在牌子上可以表示“女厕所”和“