您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 如何翻译英语长难句4

如何翻译英语长难句4

时间:2024-07-16 22:46:59 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:ExerciseThe intentional termination of life of one human being by another - mercy killing (安乐死) - is contrary to that for which the medical profession stands...

Exercise

The intentional termination of life of one human being by another - mercy killing (安乐死) - is contrary to that for which the medical profession stands and is contrary to the policy of the American Medical Association.

Put them all together, exalt(提高)them above their present imperfections, add to them the vision of humankind redeemed, forever free of need and strife(争议)and you have a future lighted with the radiant colors of hope.

More than three million people live in inner London, and nearly five million people live in the surrounding suburban area, which is made up of formerly separate villages that have merged to form what is now called outer London

要点分析和参考译文

要点:句子主干有两个并列的谓语部分,即" is contrary to……and is contrary to……。" 词组mercy killing 是对前面内容的概括。for which the medical profession stands 是"that"的定语从句。

参考译文:有意识的结束一个人的生命——安乐死——既违反了医学界的职业立场,也违反了美国医学会协会的宗旨。

要点:此句的主干是一个由and 连接的并列结构。第一部分有几个并列祈使句组成,第二部分是一个完整的主谓结构,全句主干即"Put…exalt…,forever free … strife and you have a future…colors of hope.由于第一部分并列祈使句较长而第二部分较短,而且连接两部分的and前面有存在着另外一个and(need and strife)从而致使句子的结构较复杂,不易看出主干的并列结构。

参考译文:把这一切集合起来,加以提高,使之超越现存的缺点,再加上人类得到拯救的憧憬,永远无求无争,那么你将有一个闪耀着希望的绚丽多彩的未来。

要点:全句为并列复合句。 "and"连接并列句。第二个句子是主从复合句。"which"引出非限制性定语从句,修饰"area"."that " 引出限制性定语从句,修饰 "villages"."what" 引出名词从句作"form"的宾语

参考译文:三百多万人口居住在伦敦市区,将近五百多万人口居住在周围的郊区——这些郊区由原来分散的村庄构成,逐步形成如今被称为的外伦敦。

文章标签:
    英语语法,英语学习,英语,定语
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图