But, 我们知道它是一个转折词,表示“但是,然而”的意思,如:
eg:
Listen, Roger, I like you, but you’re just giving me too much, you know.
听着,罗杰,我喜欢你,但你有些过分了,知道吗?
Guangzhou is a beautiful city, but it’s too hot in the summer.
广州是个美丽的城市,但就是夏天太热了。
Tom was not there, but his brother was.
汤姆不在那儿,但他的哥哥在那儿。
We can but try.
我们也只能试一试。
“but”用在下面这些场合非常适用,“but”放在句中,用作“除外”的意思,我们来看看:
eg:
I have nothing but money. 我除了钱,什么都没有。
Everybody but me got a raise during the New Year.
新年里,每人都涨了工资,就我没涨。
Nothing but disaster would come from such a plan.
这个计划只能招致灾祸,别无益处。
Who but Gloria would do such a thing?
除了格洛里以外,还有谁愿意做这事