Fat talk refers to conversations in which women criticise their body shape, despite often not being overweight.
Fat talk(肥胖谈话)指女同胞之间以抱怨身材不好为话题的闲聊,虽然她们本身都并不算胖。
The overwhelming majority of college women – 93% – engage in “fat talk.” You know, in the “Ugh, I feel so fat in these jeans” vein of griping. Many women say they think fat talking with their friends makes them feel better about their bodies, but a new study suggests the opposite may be true.
大学女生中的绝大多数,有93%,都会参与“肥胖谈话”。就是那种“呃,我穿这牛仔裤好显胖啊”之类的谈话。很多女性都表示跟朋友们谈论肥胖能让她们对自己的身材更满意。不过一项新的研究显示,肥胖谈话的结果恰恰相反。
The study showed that women who complained about their weight more often – even if they were thin – were more likely to have greater dissatisfaction with their bodies. They were also more likely to buy into the media’s thin ideal.
该研究表明,女性对自己的体重抱怨越多,对自己的身材满意度就会越低,就算本身偏瘦的女性也会如此。同时,她们也更有可能被媒体宣传的瘦身理想所影响。
A typical exchange:
以下为一段典型的“肥胖谈话”:
Friend 1: “Ugh, I feel so fat.”
-唉,我觉得自己太胖了。
Friend 2: “OMG. Are you serious? You are NOT fat.”
-天啊,你别开玩笑了。你一点儿都不胖。