请看相关报道:
The capital is urging parents who have broken family planning policies to register their extra births before Nov 1.
北京市正敦促违反计划生育政策的父母在11月1日前为超生人口登记。
文中的extra births就是“超生人口”,也就是我们平时说的“计划外生育”,也可以称为extra children /additional births。根据family planning policy(计划生育政策),一般情况下每个家庭只允许生育一个孩子,也就是我们所说的only/single child(独生子女)。
按照规定,要给extra birth落户需要缴纳social compensation fees(社会抚养费)。此次人口普查,我国还加大了对transient population/floating population(流动人口)生育情况的监管。