Speak of the devil
(说曹操曹操到。)
本句是一句非常老的古话,但仍是非常有用的话。在讲话中提到某人的时候,该人正好出现,这时就可以用Speak of the devil来欢迎他的出现,这比单纯的How are you?或It’s you 要好多了。
对话一:
A:Look,who’s here?
(嗨,看看谁来了。)
B:It’s Tom.
(是汤姆。)
A:Well,speak of the devil.
(是啊,说曹操曹操到。)
B:We were just talking about him.
(我们正好谈到他。)
A:That’s quite a coincidence.
(这可真是个巧合。)
B:It sure is.
(是啊,真是巧。)
对话二:
A:Well,speak of the devil.
(哇,真是说曹操曹操到。)
B:What do you mean?
(为什么这样说。)
A:I was just think about him the other day.
(我日前才刚刚想起你的。)
B:You were?
(真的?)
每日一句:
We were just talking about him.
(我们真好谈到他。)
For example:
We were just discussing the issue.
(我们刚刚真在讨论这个问题。)
词汇大总结:
devil 魔鬼,人
coincidence 巧合
mean 意思
the other day 前些日子