碰上措手不及的事,很多小伙伴都喜欢调侃说“惊不惊喜?意不意外?”然而,实际情况并不惊喜,反而让人啼笑皆非。英文里都有哪些表达可以形容这种突如其来的扎心?
1. Not know what hit you
不知道自己被什么砸了一下,这感觉也是蛮意外的。这个短语的意思就是自己突然碰上糟糕的事儿,一点儿心理准备也没有。
例:When he said I was fired, I didn’t know what hit me.
当他告诉我,我被炒了时,我吓得一时反应不过来。
2. That beats everything
某件事把一切都打败了,说明这事儿果真令人叹服。这里表示非常惊讶,从来没见过这种怪事。
例:You mean she just left her job without telling anyone she was going? Well, that beats everything!
你是说她刚刚离职却没有告诉任何人她要走了?嗬,这可真是怪事!
3. Shock, horror!
好怕怕啊~ 说这话时你其实一点儿也不怕,只不过假装因为看到听到某件事儿感到惊呆。
例:Shock, horror! Carl James was seen talking to a woman and it wasn’t his wife.
好怕怕啊!有人看到卡尔‧吉姆和一个女人说话,那个女人不是他老婆。
4. Don’t believe it
很惊喜很意外,英文你也可以用这个短语直白地表示,哎,简直不能信啊……
例:I just don’t believe it! I left my keys in the car again.
真不敢信!我又把钥匙落车里了。