empty,vacant,hollow
这一组词都表示“空的”意思,但涵义有所不同
Empty的意思是“里面没有东西”、“一无所有”,具有“空无一物”的隐含意义,它可以用来描绘box、vessel、cupboard、bag、purse、room、house、street、stomach、head 等词。例:
This trunk is empty of its contents.
这只箱子空空如也。
We found the room empty.
我们发现房间里空无一物。
At midnight even the busiest street is empty.
午夜时分,甚至最繁忙的大道上也不见人影。
Vacant的意思是“闲者的”、“无人占据的”,着重指临时性的情况,如:vacant seat、vacant apartment、vacant position等。例:
We have no vacant position here.
我们这里没有空职。
A vacant seat was found in this compartment.
在这个车厢里找到了一个空的座位。
请注意,当empty和vacant用以修饰同一个名词时,它们的意义有所不同。例如an empty house是既没有家具也没有人居住的空房子;a vacant house是指可能有家具放着,但暂时无人居住的房子。同理,an empty chair是既没有人坐也没有人东西放着的椅子;a vacant chair是指暂时空着无人坐的椅子。
Hollow的意思是“空心的”、“中空的”、“空洞的”、“下陷的”,它常与tree、ball、cheeks、voice、sound、words、promise等词连用,由此可见,它既可用以指实物的“中空”,亦可指 words、promise、compliments的“虚假”,用于后者场合是比喻意义。例:
This is a hollow tree.
这是一棵中空的树。
I don’t like to hear his hollow words.
我不喜欢听他那些空洞的话。
The tears rolled down her hollow cheeks.
泪水从她下陷的双颊流了下来。
His argument sounds hollow.
他的论点空洞。