ACT 2-3 就在那边
【故事梗概】
Grandpa向一个农场工人问路,确认了Pete的房子的位置。到达后,他在门上看到了Pete留下的字条。
Grandpa: [He stops the car to ask a farm worker for directions to Pete’s house.]Hi.
Worker: Hi. What can I do for you?
Grandpa: Is this the Pete Waters farm?
Worker: It is.
Grandpa: I’m a friend of Pete’s. I’m looking for the house.
Worker: It’s just over yonder.[ He points.] Keep along this road till you get to the end of the fence. You’ll see the chicken house. His house is on the left.
Grandpa: Well, thanks.
[A little later. Grandpa arrives at Pete’s house. He reads a note that Pete has left on the front door for him.]
Grandpa: "Have gone to the rail-road station. Back soon with a surprise. Make yourself at home. Have a look around. Pete. "[ He laughs. ] Same old Pete Waters. Always full of surprises.
【语言点精讲】
1. What can I do for you?
这是一位农场工人在和Grandpa打招呼。“What can I do for you?”可以用来和人打招呼,尤其是当这个人很明显是在找什么的时候。
2. I’m a friend of Pete’s. I’m looking for the house.
我是Pete的朋友,我在找他的家。
a friend of Pete’s: 这里使用的是名词的双重所有格,等同于“one of Pete’s friends”。
look for: 这里的意思是“寻找”。
3. It’s just over yonder.
就在那边。
over yonder: 在那边。在美国,有些地区用这种非正式说法。
4. Keep along this road till you get to the end of the fence. You’ll see the chicken house. His house is on the left.
一直顺着这条路走,直走到栅栏尽头,就看见鸡棚了。他的房子在左边。
keep along this road till…: 一直顺着这条路走直到……
fence: 栅栏,篱笆。
be on the left: 在左边,在左手边。
5. Have gone to the rail-road station. Back soon with a surprise. Make yourself at home. Have a look around.
到火车站去了。很快回来,会给你带来意外的惊喜。请不要客气。到处看一看。
这时Pete留在门上的字条的内容。写便条的时候,通常是不加主语的。这段话的完整形式应该是“I have gone to the rail-road station. I will be back soon with a surprise. Please make yourself at home. You can have a look around.”
Make yourself at home. : 请随便;不要拘束;像在自己家里一样。招待客人时常用的句子。
Have a look around. : 到处看一看。等同于“Look around.”