每到春夏,不少小伙伴都会被这个东东烦到不能忍。
这几天,它还上了热搜↓ 相信不说,你也知道了吧?
还有网友分享了很生动的段子,大家纷纷表示形容得过于真实,仿佛看到了一嘴毛的自己啊~
碰上这种“漫天飘雪”的情形,你是不是也好烦呢?“柳絮”的英文是catkin,而英文说“烦”除了annoying还有哪些说法呢?
1. Get in someone’s hair
感觉头发里有东西?是不是很烦呢?令人抓狂的烦心事儿,就好像在你的头皮上……这个短语可以表示惹人心烦。
例:The children have been getting in my hair all afternoon.
我一整个下午被这帮孩子烦得够呛。
2. Get on someone’s nerves
相比头发,神经应该更加敏感,每时每刻都让人不安。
例:Stop whining. You’re getting on my nerves.
别发牢骚了。你真是烦死我了。
3. A thorn in someone’s side
一根刺总相伴左右,你说烦不烦?这个短语可以用来形容让你闹心的事物。
例:He’s been a thorn in my side for years.
这么多年了,他就没让我安生过。
4. On edge
还有一种烦,表现在焦躁上,这个词组可以说明坐立不安。
例:I’ve been on edge all week, with this trouble at work.
我这一礼拜都坐立不安了,就因为上班碰上了这个麻烦。