1. start a hobo trash fire
【原句】You’re starting a hobo trash fire in our apartment? (S03E09)
【翻译】你居然在公寓里像流浪汉一样烧垃圾生火!
【场景】Max如愿通过烘焙学校的考核可以入学,但通知的学费金额使她无力付费,Max有些生气地拒绝入学邀请后破门而出,其后Caroline为她请求支援,在Careline到家时Max正生气地撕书生火。
【讲解】
1)hobo: n.无业游民;流浪汉;流动人口;复古流浪包。
2)trash:n.废物;垃圾。throw trash 扔垃圾;rake up trash 收拾垃圾。
【例句】
I can’t believe you got in a fight with a hobo.
我真不敢相信你跟流浪汉打了一架。
Trash that old thing and buy a new one.
扔掉老的再买一个新的吧。
2. make sb. mad
【原句】You made the scary one mad. (S03E09)
【翻译】你把吓人的妞气跑了。
【场景】Caroline和雇来的清洁工一起抬床垫,他们发现了Max的小秘密,并且Caroline看到了一张烘焙学校的宣传册,她很高兴地问Max是不是要去,Max那原本对他们抬床垫的发火劲因为这宣传册不得已赶紧撤离现场。
【讲解】
1)scary:adj.可怕的;容易受惊的;引起恐慌的。
2)mad: adj.发疯的,发狂似的;狂热的;鲁莽的;着迷的;生气的;极度激动的。
【例句】
I remember one story that was quite scary.
我记得有一个故事很恐怖的。
You drive me mad when you say that.
你讲这话真叫我恼火。(“使…受不了,要发疯”英语中用 drive sb. mad来表示, mad前不加to be。)