最近,要说国内最火的电视剧,莫过于正在甜蜜热播的《亲爱的,热爱的》啦!这部由当红流量明星杨紫、李现领衔主演的青春爱情剧,自7月9日首播之日起,热度便一直居高不下。
吃完杨紫、李现二位的瓜,接下来,开始今天的英语学习,一起去看看一些相关的地道表达。
注意!“秀恩爱”可不是“Show love”哦~一起来看看下面这些表达吧。
PDA:Public Display of Affection
P=public公开的
D=display显示,炫耀
A=affection爱慕,喜爱
那么,它怎么读呢?P-D-A,直接读字母~就行啦!
Jesus, not another PDA! Can you two take it somewhere else please!
天呐!又是秀恩爱!你俩去别的地方秀好吗!
Come on! Don’t do PDA. Think about the single people.
好了好了,不要秀恩爱了,关爱一下单身人士!
Show affection in public
秀恩爱还可以用“Show affection in public”(在公开场合展示爱意)来表达。
You know what? Showing affection in public is pretty inconsiderate.
你知道吗?秀恩爱,太不贴心了。
Lovey-dovey
Lovey-dovey /’lʌvi’dʌvi/秀恩爱,(在公共场合)卿卿我我的,过分亲热的。
I don’t want to go out with Jenny and David. They ‘re so lovey-dovey. I can’t stand it.
我可不想跟珍妮和大卫一起出门。他俩太腻歪了,让人受不了。mushy
mushy /’mʌʃi/ adj.腻歪的;感伤的;多愁善感的。
在“秀恩爱”时,情侣间很腻歪,感情丰富,用mushy来形容“秀恩爱”再形象不过了。
The teacher even had to ask them to stop their French kiss in the middle of the class! They are so mushy!
他俩在课堂上亲的太热烈了,老师都不得不叫停了。这恩爱秀的简直让人受不了。
接下来再看一些与恋爱有关的表达。