似乎是一夜之间,朋友圈就被一只青蛙刷了屏。这只看起来有点凶,不太爱说话,没什么表情的蛙,勾起了无数老母心。
走远了担心它不回来,待家里又担心它太宅,嫌弃它还要给它买好吃的……也算是无微不至了。
据说,这只青蛙旅行回来会带旅游地的特产,也称伴手礼,安慰下家中久候自己的老母亲,空巢老人不容易啊。
那么,伴手礼用英文怎么说呢?
伴手礼就是我们常说的礼物,在台湾等地会用伴手礼,久而久之,也成了日常用语。
这样,就可以将它翻译成present或gift,统称礼物;
如果精确点,可以用souvenir(纪念品)
a thing that you buy and/or keep to remind yourself of a place, an occasion or a holiday/vacation; something that you bring back for other people when you have been on holiday/vacation
或者特产(special local product/speciality)
a type of food or product that a restaurant or place is famous for because it is so good来表示。