请看《中国日报》的报道:
Hangzhou, capital city of East China’s Zhejiang province, will provide more than 2 million square meters of social security housing for talents, including artists, entrepreneurs, even government officials, who can buy these houses for half the market price。
浙江省省会杭州将供地200多万平方米,用于建设人才保障房,这些人才包括艺术家、企业家甚至政府官员,他们可以用市场价的一半的价格购买这些房子。
在上面的报道中,social security housing for talents就是“人才保障房”,即为各类人才提供的保障房。本来社会就两级分化严重,低收入群众要彻夜排队等affordable housing(经济适用房)的房号,而有些社会名流却还享受housing subsidies(住房补贴),这对低收入群众无疑是一种刺激。有人认为这是违反principles of equality and fairness(公平公正原则)的。
与名人住别墅保障房形成鲜明对比的,是不久前一位北漂青年建造的egg house(蛋屋),是狭小的capsule apartment(胶囊公寓),是因为“死不起”现象而推出的affordable grave(经济适用墓)。