李华和Larry说好一起看电影,可是李华等了好久Larry才到。
LH: Larry,你跑哪里去了,怎么这么晚才来嘛!我买好电影票在这里等你等了20分钟了!
LL: Hey, don’t give me the third degree! I’m a little late because my mom called, that’s all.
LH: 原来是你妈妈打电话给你。对了,你又说我什么啦,我给你third degree?那是什么意思?
LL: To give someone the third degree means to question that person aggressively in order to get him/her to confess to something.
LH: To give someone the third degree就是盘问某人的意思。我可没有盘问你的意思。我只是等你等了很久,都快发火了嘛!
LL: Sorry. I didn’t expect my mom to call. My mom gave me the third degree, too. She wanted to know why I haven’t called her in such a long time.
LH: 你妈也质问你为什么这么久没打电话回家。那你是怎么跟她说的?
LL: I just told her that I’ve been really busy. The truth is that I avoid calling her, because every time I do call her, she gives me the third degree about something.
LH: 你也别这样,我想你妈不是真的在骂你,或生你的气;她只是很关心你,很担心你嘛!
LL: You’re probably right, but sometimes she asks so many questions that it really feels like I’m getting the third degree.
LH: 如果你怕你妈问东问西的,也许你应该经常打电话给她。这样她就不会这么操心,也不会老是追问你一堆问题喽!Then she won’t give you the third degree.
LL: You know, Li Hua, that’s a good idea!