我们都看到上海是个繁荣的国际都市,于是生活工作中免不了英语的使用。那我们如何用英语正确表达我们的情感呢?由于语言的不同,我们表达情感的方式肯定不同。今天,我们就来探讨一下合理委婉地表达自己的意思。让外国友人感到我们泱泱大国的风度和说话技巧。我们从书本上学到的都是各种文学作品,名言警句,这里在生活工作中会发现这些社交英文会教会我们更加理性地表达我们的想法,让我们的说话变得更有智慧和涵养哦。
1.我们都知道万事以和为贵,无论是工作中还是生活中,我们可以用"请你让我静一静"来表达我们不想用争执来解决问题。这里说法有很多,当然你也可以根据实际情况掌控语气,以下有这些短句,用幽默诙谐的语气会将这些句子表达的格外生动。
Don’t bother me now "请让我静会", 这里的"bother"是动词"麻烦"的意思,当你正工作的很忙时,就可以说"请让我安静会,可以吗?"
Knock it off. "快别这么说了嘛"。knock off 在口语中很俏皮地表示敲去,有人对你"唠叨"时, 可以用"Hey! Knock it off."
Leave me alone. 请让我一个人待会,这里的leave me alone 在英语口语交际中很有用,想一个人静静时,就可以用这句话, 其中 "leave" 有"离开"的意思,"alone" 有"一个人的"的意思。有时你也可以根据语气加上一个"please", 对方可能会自觉地走开哦。
下面这三个句子语气开始加重, 要适时使用!是当你无法忍受对方的无礼取闹时,斩钉截铁时用的语句。
Get out of my face.从我面前消失!
Get lost.!走开!
Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
2. Hey! Wise up please!
有人对你批评的时候,你可能会说Don’t be stupid或是Don’t be silly。意思是"不要说这些愚蠢的话",但这两个词不很礼貌,让你显得不太有风度。这可不是绅士淑女的做派哦。
比较委婉一点的说法是"Wise up!"它就相当于汉语里的"说点聪明话嘛!"。这里的wise
"明智的"意思,可以形容夸奖一个人: He is a wise man. 在wise up! 这里用做动词。你也可以用夸张一点的语气,说:Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的,效果很不一般哦!
3.当您无法忍受的挑衅,这时,该出"口"时就要出"口"了哦,可不能一味退让。但是如何说到"文雅"呢?
I’m so fed up with it. Cut out the crap!
我受够了你的废话。少说废话吧。
这里"Cut out your crap."是当你听到对方废话连篇、讲个不停时说的话,相当于汉语里的"少说废话"。在表达生气的语气时,是恰到好处的用语。当然语气很重!这里"I am so fed up with it" 意思是"我已经无法忍受了。"
补充:表示无法忍受还有:
I can’t take it anymore! I can not stand anymore!" It’s unbearable!
I can’t put up with it, It’s ridiculous!(太荒唐了!我简直无法忍受!)
这里的take, stand, bear, put up with, 都有承受忍受的意思
当然你也可以再补充一句You really make me sick! 你真让我恶心!
某办公室场景对话:
A: Hey! What is your problem? Why do you have so many donkey acts?
B: You have gone too far, they are not my faults.
A: You know how many mistakes you have made! You are stupid!
B: I’m fed up with it. Please cut out the crap and leave me alone!
A: Can you start to be smart?
B: (Smile) you wise up, please!
这里的donkey acts 直译为:驴做的蠢事,意译为: 笨人做的傻事:
You have gone too far! 你说得太过分了!