Audrey Hepburn was an actress.A wonderful one.
[00:02.30]奥黛丽·赫本是名演员,一名杰出的演员。
[00:04.61]She was quite unique,but in one way especially she was different from most other actors
[00:08.33]她非常出众,从某方面来讲,她与大多数别的演员不同。
[00:12.06]She never liked to talk about herself.
[00:13.77]她从不喜欢谈论自己。
[00:15.48]However,towards the end of her life,she undertook a mission,to bring the tragic plight of so many million of suffering children to the attention of the rest of the world.
[00:22.00]然而在她生命历程走完之前,她承担了一项使命,把成千上万的受苦受难的儿童的悲惨遭遇,告诉给全世界。
[00:28.51]She traveled all over the globe on behalf of those children,and for them,she did talk about herself ,in Holland ,New Zealand,Auatralia,New York,and even in Hollywood.
[00:35.95]作为这些幸儿童的代言人,她奔走世界各地,为他们争取援助。正是为了他们,在荷兰、新西兰、澳大利亚、纽约、好莱坞
[00:43.38]And so Audrey left a record of her life in her own words..And what a record it is ---of a beloved star and a remarkable woman.
[00:49.66]她确实谈到自己,用她自己的话记录了她的一生,那是怎样的一个记录啊!一位受人爱戴的明星和杰出的女性。
[00:55.94]Americans are usually helpful and hospitable.
[00:58.18]美国人乐于助人并很好客。
[01:00.41]You may often be put in a position of wanting to express your gratitude and appreciation.
[01:03.74]你可能经常会觉得想表达自己的感激之情
[01:07.07]Perhaps someone has helped you when you were lost,or you enjoyed a stay in an American home.
[01:10.60]也许当你迷路时,有人帮了你;或者,你在一个美国家庭度过了一段美好时光。
[01:14.12]If you had a long visit in a private home,it is considered polite to present the host or hostess with a gift.
[01:17.71]如果你在一个家庭住了很久,就应该给这家的男主人或女主人买一件小礼物,这样做被认为是有礼貌的。
[01:21.29]You can buy greeting cards at the drugstore specifically designed to say "thanks".
[01:24.74]你可以到杂货铺去买那些专门印有“感谢”字样的贺卡。
[01:28.20]Weaknesses are often just strengths taken to an extreme.
[01:31.04]弱势常常只是强项的极端表现。
[01:33.89]Share a weakness that you have and then talk about how you manage it so doesn’t bacome an extreme.
[01:37.85]说出你存在的弱势之处,然后表述你是如何处理它以至它不会成为一种极端。
[01:41.81]For instance,I am sometimes too detail oriented .That sometimes keeps me from seeing the big picture.
[01:46.27]例如说,我有时候太注重细节了,这有时让我看不到全局。
[01:50.74]What I do to manage it is to walk the building three times a day and think about the project on the whole.
[01:54.53]为了克服这种缺点,我每天会多次亲自实践,对从事的项目从总体上进行思考。
[01:58.33]That helps me see the big picture and helps me escape from being so absorbed by detail.
[02:02.02]这让我能不仅仅停留在局部细节,而且还会洞察到全局。
[02:05.71]"What are the chances of my recovering?"asked the bed-ridden man.
[02:08.48]“我病愈的可能性有多大?”久病不起的病人问道。
[02:11.26]"One hundred percent."the physician reassured him.
[02:13.29]“百分之百,”医生宽慰他说,
[02:15.32]"Medical records show that nine out every ten die of the disease you have.
[02:18.24]“据医学统计,你这种病每10个人中有9人会丧命。
[02:21.16]Yours is the tenth case I’ve treated.Others all died.Statistics are statistics.You"re bound to get well.
[02:25.91]你是我治疗的第十个病例。其他的都死了,统计毕竟是统计,你一定会好的。”
[02:30.66]Beautiful skin starts from the inside out.
[02:32.46]漂亮的肌肤同内开始。
[02:34.26]If you want beautiful,clear,radiant skin,it’s pretty simple.
[02:37.41]如果你想拥有漂亮、清爽、充满光泽的肌肤,其实很简单。
[02:40.56]The right diet will help keep your skin clear.
[02:42.36]恰当的饮食将令你的肌肤保持清爽。
[02:44.16]It doesn’t mean boring food.
[02:45.62]这不意味着你必须吃单调的食物。
[02:47.08]You can eat really delicious food,of course,combined with plenty of water.You’ll have a healthy,youthful glow.
[02:51.83]事实上,你完全可以吃美味的食物,同时喝上大量的水,你就会拥有健康青春的容颜。
[02:56.58]Henry Ford(1863-1946)didn’t invent the automobile,but he invented the automobile business.
[03:02.11]亨利·福特(1863—1946)没有发明汽车,而发明了汽车生意。
[03:07.63]When he founded the Ford Motor Co.In 1903,cars were fussy,unreliable,costly novelties.
[03:12.71]当他在1903年创建福特汽车公司的时候,汽车是难以伺候、不可信赖、价格昂贵的新奇事物。
[03:17.78]Ford’s genius was to make them simple,solid,and inexpensive necessities.
[03:21.37]福特的天才在于使汽车变成简单、可靠、廉价的生活必需品。
[03:24.95]In so doing,he built the largest industrial organization of the early 20th century and amassed a personal fortune of 1% billion ($36 billion in today’s dollars),
[03:32.22]这样,他不仅建造了20世纪早期最大的工业组织,积聚了10亿(相当于今天的360亿美元)个人财富,
[03:39.49]but he also placed himself at the forefront of a social renovation that had an immeasureable impact on American life.
[03:44.57]而且使自己处于对美国人民生活具有不可估量影响的一场社会革命的最前线。