Instructions:
有很多同学问过我,英语水平应该怎么样提高最见效?在上课的课程中,我们天天讲论点,月月练词汇,最后最大的问题还是大家所共同面临的---不会用英语表达怎么办?一脑袋的想法和观点都不知道怎么让别人知道怎么办?
其实,针对这样的问题,我今天特地想在这里只强调两个要点,却对于你的英语水平提高非常重要:
1. 仍然坚持没有速成的道理,确实是这样。好比我们年纪非常小的时候是不太容易了解《新闻联播》到底是在讲什么的。后来为什么慢慢就什么都懂了呢?因为每日沉浸在这样的语境当中,日积月累,对于事情的认知形成条理,再把这些条理联结起来,就形成了道理。所以语言的能力获得,在于无时无刻不在的机械或者灵活的学习。
2. 每天真的不要学习太多,我真心不推荐什么“八天疏通写作体系”,“一天背诵100多个英语单词”这样的学习方法。人的精力毕竟是有限的,我只提倡:每天,甚至每周学习十句左右句型即可。这不是开玩笑,通过每周十句,每月四十句句型的积累,三个月一定会见到非常明显的提高。前提是,这十句,必须掰开了揉碎了把每个知识点和细节语法了解到位;最关键的是,这十句话,在这一周内,要循环不停歇的反复练习各种造句。久而久之,你的脑海中就有属于你自己的一套句型句库,那么不管什么样的观点,你都可以选择提炼句库中的句型来进行表达,就再也不用怕有观点不会表达的问题了。
下列一些句型和表达方法在美式英语中是极度高频出现的,而且和我们平时课本中所学的知识点不太一样。请认真体会和学习,并在这周内进行反复的造句练习:
1. ...be aligned with... (aligned: 对齐的,均衡的)
与...一致,与...对准
例句:
This solution will be aligned with the business processes.
该解决方案将会和业务流程一致。
Your body is meant to be aligned with thoughts and actions that feel good.
身体一定要和思想,行动一致。
(点评:与...一致还有个比较常用和标准的说法是:in accordance with, 两者都可以用,但是美语中,前者使用频率极高。)
2. ...is(are) within sb’s easy reach.
...近在眼前,容易达成
例句:
Your dreams are within your easy reach if you insist on.
如果你坚持的话你的梦想就近在眼前了。
(点评:不要总想着it is easier或者it is close to you这样的太过简单的用法,有些用法需要符合语言习惯会更好。)
3. a wide array of ....
一系列的,广泛的
例句:
The UMPC Health Department offers a wide array of medical services to residents of the country.
UMPC健康中心给本国的居民提供多种多样的医疗服务。
(点评:多种多样的这个词真的有太多说法,经常用的是:various, a variety of 等等,但是尝试使用一下刚刚学到的这个。)
4. ...is a facilitator of establishing a good relationship with ... /between...
(...是建立与...或者...和...之间良好关系的纽带)
例句:
Trade is a facilitator of establishing a good relationship between nations worldwide.
对外贸易是建立世界范围内国与国之间良好关系的纽带。
(点评:此句书面性较强,用在口语中请慎重,可以用在演讲或者比较正式的场合,平时谈话时少用)
5. 一些和平时学到的不太一样的短语集合
* (合作)
平时多用: cooperation
美语多用: teamwork spirit
* (泛滥)
平时多用:overflow
美语多用:be deluged with
* (土著)
平时多用: native people
美语多用: indigenous people
* (理论结合实际)
平时多用: theory and application
美语常用:theoretical and empirical statistics
6. 美式口语正式场合常用短语集合
* As I mentioned before, (正如我曾经说过的;相当于英式英语的well, basically speaking等等开场语言,实际意义不大)
* On behalf of sb, (代表某人; 经常在正式场合下提到身份比较尊贵的人物时使用)
* We’re hornored to...(非常荣幸的我们要...;一般使用在发布一些重要的消息或者邀请重要人物出场时使用)