平时碰到老外问你意见,你怎么回答?
大部分人只会回答:I think — —
然而这种说法一看就是从中学教科书上学到的,年代古早得好像博物馆里的旧石器文物,根本不是公元8012年的时髦说法。
所以今天,我们来学习一些表达“I think”更高招的说法。
『 I maintain/suppose/presume that 』
除了think这种老旧的说法,我们可以用 maintain/suppose/presume 这几个词来替换。
这些词都比think、believe 要高大上、听上去有质感,比如。
I presume the director has already heard the news.
我觉得主管已经知道这件事了吧。
I maintain that all workers should be treated eqaully.
我认为所有的工人都应该被平等对待。
I suppose I saw us and our relationship as aging together , rather like a wine.
随着年龄的增长,我认和我之间的关系慢慢地融洽了好多,就像是一瓶好酒,越陈越香。
『 I would say 』
当然啦,口语中,还可以更轻松些,直接说成“I would say”,意思是“我认为……”
I would say it’s almost time to hold him to that promise.
我认为已经差不多是时候让他兑现那个承诺了。
『 If you ask me 』
另外一种比较口语的说法,就是“if you ask me”,翻译成中文,约等于“要我说”。
If you ask me, there’s something a bit queer going on.
要是你问我的话,我觉得有点儿不太对劲。
『 In my humble opinion』
这个表达算是中等常见吧,比较文绉绉,适用于比较正式的演讲或书信中。
这个短语有点故作低调,欲说还休的感觉,虽然是humble opinion,其实一般用这个短语时,说话的人对自己观点其实是相当自信的。
这相当于中文里的谦称,类似于古代大臣所说的:依臣愚见的感觉。
In my humble opinion, he will win the election.
依我拙见, 他将在选举中获胜。