您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 实用口语:关于“跳”的那些习语

实用口语:关于“跳”的那些习语

时间:2024-07-20 13:28:37 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:Hoop是铁环或者任何圆环状的东西。所以这个习惯用语要是直译就是跳跃穿过铁环。看过马戏团小狗表演的人一定知道乖巧机敏的小狗对驯狗师的命令反应快速而且百般服从,但是习惯...

Hoop是铁环或者任何圆环状的东西。所以这个习惯用语要是直译就是跳跃穿过铁环。看过马戏团小狗表演的人一定知道乖巧机敏的小狗对驯狗师的命令反应快速而且百般服从,但是习惯用语jump through a hoop却不是用来说小狗而是说人了。说什么样的人呢?我们听个例子来领会吧。说话的人是在描述自己办公室的同事Bill:

例句-1:Bill has heard the rumors that we have to cut our staff. He has a wife and six kids and he’s scared to death, so he’ll jump through a hoop for the boss every chance he gets。

他说:Bill听到传闻说他们得裁员,这消息把他吓得半死,因为他有妻子和六个孩子,要是他失业这一大家子的人可怎么得了。

可想而知,眼下Bill对掌握生杀大权的上司一定是俯首帖耳、唯命是从,只要有机会为他赴汤蹈火也在所不辞。生怕老板一不乐意断了他全家的生计。所以这段话里的jump through a hoop这个习惯用语的意思是对能控制自己命运的人俯首帖耳、甘愿赴汤蹈火。

******

处于Bill那样的境地是迫于无奈而不得不jump through a hoop有时jump through a hoop带有懦弱屈从的意思,但是人们也会由于其它原因,比方说出于爱情而jump through hoops。下面就有这样一个例子。注意:我们也可以说:jump through hoops,意思不变。

例句-2:You can tell that my brother Joe is crazy about Sally. She has the poor guy jumping through hoops for her - I never thought he’d ever fall that hard for anybody。

他说:你能看出我兄弟Joe对Sally可真是一往情深Sally使得这可怜的家伙团团转唯命是从;我从没料到Joe会这么深深地迷上一个人的。

这里的jumping through hoops意思也是俯首帖耳、百般讨好。

******

Jump through hoops是一种滋味,而下面这个习惯用语则是另外一番味道:jump out of your skin。Skin是皮肤,当然谁也不可能跳出自己的皮肤,只是美国人有时爱说这种夸张的话,以示幽默。当你说一个人jump out of one’s skin, 那可能有两种意思:也许是表示他极度惊讶,也可能是说他给吓得魂不附体了。我们听两个例子想一想里面的jump out of one’s skin各表示什么意思。

例句-3:When I answered the door and saw my brother standing there, I almost jumped out of my skin. We hadn’t heard from him since he went off to war ten years ago and we thought he was dead。

他说:我开门看到我的兄弟就站在眼前,简直大吃一惊,自从他十年前上前线打仗以来,我们再也没有他的音讯。我以为他已经牺牲了。

他兄弟十年来音讯渺然,他们原以为他已经不在人世了,如今却突然出现在他门口,当然使他惊讶极了,所以这段话里的jumped out of my skin是让我大吃一惊的意思。

******

我们再听个例子,里面也用上了jump out of one’s skin这个习惯用语。说话的人刚经受了一次巨大的惊吓。他打高尔夫球的时候突然下起雨来了,于是他急忙奔到一棵大树下躲雨,那可差点儿铸成致命的大错。我们听听是怎么回事:

例句-4:There was a flash and a loud bang and I jumped out of my skin - a bolt of lightning had hit the tree! It split the tree in two. but I was darn lucky - I was scared to death, but okay。

他说:猛然有一道闪光和一声巨响,把我吓得魂不附体。原来闪电击中了这棵树!把大树一劈为二,而我真是走运极了,尽管吓得要命,却安然无恙。

这段话里的习惯用语jumped out of my skin意思显然是吓得魂不附体。

文章标签:
    地道英语口语,英语流行语,实用英语口语,反应
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图