导读:中国载人航天飞船神州9号已于成功发射后的第二天即6月17日完成第三次变轨。三位航天员状态良好并且正在按计划执行飞行任务。北京时间6月18日14 时14分,搭载着3位航天员的神舟九号飞船与在轨运行的天宫一号目标飞行器顺利“牵手”,首次载人自动交会对接顺利完成。
astronaut 航天员;宇航员
taikonaut 太空人;中国宇航员
the Shenzhou-9 manned spacecraft 神舟九号载人宇宙飞船
Tiangong-1 (“Heavenly Palace-1”) 天宫一号
the Long March-2F carrier rocket 长征二号F型运载火箭
China Aerospace Science and Technology Corporation 中国航天科技集团公司
the Jiuquan Satellite Launch Center 酒泉卫星发射中心
the Beijing Aerospace Control Center (BACC) 北京航天飞行控制中心
Purple Mountain Observatory/the Zijinshan Observatory 中国科学院紫金山天文台
Gobi Dessert 戈壁滩
ignition 点火
blast off/lift off 发射升空
manned space docking 载人交会对接
International Space Station 国际空间站
escape tower 逃逸塔
rocket booster 火箭助推器
fairing 整流罩
propellant 推进剂;火箭燃料
solar panel 太阳能帆板
in orbit 在轨
enter orbit 入轨
orbital transfer 变轨
combination 组合体
autopilot 自动驾驶(仪)
rendezvous 交会
automated docking 自动对接
manual docking 手动对接
prototype 雏形;原型
two-module structure 两舱构型
docking ring 对接环
docking port 对接口
catching 捕获
buffering 缓冲
closing 拉近
locking 锁紧
hatch 舱口
capsule 太空舱;航天舱
orbiting module 轨道舱
re-entry module 返回舱
lab module 试验舱
experiment module 实验舱
resource module 资源舱
lunar module 登月舱
airlock module 气闸舱
urine collector 尿液收(采)集器
commander 指令长
weightless environment 失重环境
simulation 仿真;模拟
spacewalk 太空行走