1.心事重重 some thing weighs heavily on one’s mind
老板这几天沉默寡言,看起来好像是心事重重的
The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind.
2.苦苦哀求 press one’s suit
她苦苦哀求丈夫再给她一次机会
She pressed her suit and asked her husband to give her another chance.
3.心凉了半截 cool one’s ardor
莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他,但是当她听说他玩弄过几个女孩子之后,她的心都凉了半截。
Lily was head over heels in love with their company’s boss and was thinking of marrying him, but the news that he had taken several girls for a ride cooled her ardor.
4.受冷落feel left out
在这样的场合上,谁愿意受到冷落那?
Who would like to feel left out at such a function.
5.心里特别难受 be sick at heart
看到她受到那般伤害我心里特别难受
I felt sick at heart when I saw how much she was hurt.
6.为难 be in a pickle
我真的很为难,我本应该给他买件皮衣,可我没有那么多的钱
I’m really in a pickle. I’m supposed to buy him a fur coat, but I don’t have enough money for such an item.
7.心烦意乱 nerves on edge
这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的
I don’t know what has set my nerves on edge these days.
8.头痛得快炸了a splitting headache
我的头痛得快炸了
I have a splitting headache.