光棍节的起源有多种说法,广为认可的一种是说它起源于1990年代南京高校的校园趣味文化。11月11日,光棍节,源于这一天日期里有四个阿拉伯数字“1“形似四根光滑的棍子,而光棍在中文有单身的意思,所以光棍节是单身一族的一个另类节日,这个日子便被定为“光棍节。 于上世纪九十年代初诞生于南京高校,是校园趣味文化的代表产品之一。
这个所谓的“光棍”,在英语中是怎么表达的呢!
“单身”最简单的说法是“single”,相对的已婚就是married。这在填写英语表格中经常用的到。例句:
She remained single all the life. 她一直单身。
此外,还有一个词也可以表达单身的意思,即bachelordom,是从bachelor一词发展来的。bachelor在这里可不是“学士”的意思哦,而是我们所说的“光棍”、“单身汉”啦,这个词是指未婚男子,如果是是未婚女子,可以用maiden(少女)一词。例句:
He’s a confirmed bachelor. 他打定主意一辈子独身。
那么,你知道“剩女”怎么说吗?是3S lady (single, seventies, stuck),即Single(单身), Stuck(被卡住的), Seventies(大多是出生于20世纪70年代) 。
所以,“光棍节”的英文就是“Singles’ Day”或者“Bachelors’ Day”了。