1.pighead 既愚蠢又倔强的人
看到这个词,你一定很疑惑吧?英文里真的有这个词吗?是的,英文里就有这个词。我们在汉语中经常说某人是“猪脑子”,其实英文里也有这样的说法——pighead,就是指愚蠢而又倔强的人,很形象吧!而它的pigheaded就是指愚蠢而又倔强的。
Don’t bepigheaded, or your friends will hate you.
不要做愚蠢而又倔强的人,否则你的朋友们都会恨你。
John is really apigheadand he always persists own ideas which are always wrong.
约翰确实是个猪脑子,他总是坚持自己错误的观点。
2.egghead 知识分子,理论家
你听过鸡蛋脑子吗?没有听过吧!但是在英文里却有这种说法——egghead,然而不是我们以为的不好的意思,而是指有知识的人,理论家,但是有时也包含着一些贬的意味。下面我们来看几个例句吧。
Jack didn’t make very good grades inschool, but his sister was a realegghead.
杰克在学校里成绩平平,但他的姐姐很有学问。
I have to tell you that since he went off toschool, Bill has turned into a realegghead.
我得告诉你,比尔上了学后,他真的变成了一个书生气十足的人。