banker’s hours
Banker是银行家。三十多年前银行开门营业的时间特别短,从早上十点到下午两、三点就结束了,所以银行家的上班时间每天只有四、五个小时,于是人们就开始流行用banker’s hours这个说法来特指安逸舒适的工作了。
下面的句子中,说话人正在叫醒他的弟弟,因为今天是他弟弟去一家加油站上班的第一天,同时也是他的第一份工作。
Joe, come on and get out of bed! You won’t be working banker’s hours, you know--you’ve got to be there bright and early at seven am ready to pump gas for the customers.
Joe,快起床!要知道你干的活儿可没那么轻松自在。每天一早七点你就得精神饱满地在那儿给顾客加油了。
银行家要是有机会就一定会为自己辩解。他们会告诉你实际上他们的上班时间丝毫不比一般人短,因为他们得在银行开门营业前就早早地来作业务准备,而在银行关门后,他们还得待在里面结完账再把一切都锁上才能回家。如今的银行为了在同行间激烈的竞争中求生存,也不得不延长每天的营业时间,甚至一周开门六天、七天。但是banker’s hours这个说法如今却仍然流行。
例句:I’m sure most congressmen work as hard as I do. But this guy likes to keep banker’s hours: he gets there at noon, eats lunch, sees a few people, and goes home at four or five PM.
我确信大多数议员都像我一样努力工作,但是代表我们州的那家伙却爱上银行班。他中午才到办公室,来了马上吃午饭,跟几个人会会面,然后四、五点钟就回家了。
这里的banker’s hours还是指既短又舒服的上班时间。
happy hour
Happy hour从字面上看意思显然是快乐时光。习惯用语happy hour起源于四十多年前纽约的一家酒吧。一天店主在玻璃橱窗上贴了一张广告说,这家酒吧把每天下午五点到六点定为happy hour。在这段时间,半价出售饮料,而这时间段正是人们离开办公室回家的时候。这张happy hour广告立即吸引了街上熙来攘往的人群。这家酒吧马上生意兴隆,而其它酒吧和饭店看后也争相仿效,不久之后happy hour这股风吹到别的城市甚至其它国家,有的地方还把happy hour从五点延长到七点,长达两小时。
所以happy hour就指饮食店为了吸引顾客而提供减价饮料的时段。
例句:The food in that new Italian restaurant across the street is pretty good, but business is slow. So they’ve started a happy hour in the hope people will stay on and order dinner.
街对面的那家意大利餐馆饭菜味道不错,但是生意不好。所以他们开始用幸运时刻的办法招徕顾客,并希望那些顾客会继续留下来吃晚饭。
顾客在工作之余的happy hour喝喝饮料,聊聊闲天,舒心之极。有些店在happy hour甚至还为喝饮料的顾客免费提供点心,这一来顾客就更是高兴了。
例句:Let’s go to that bar on the corner for happy hour after work. One beer is always enough for me, but I love those little spicy meat balls and other snacks they put on the table free.
我们下班后在幸运时刻去拐角上那家酒吧喝一杯吧。其实我喝一杯啤酒就够了,但是放在桌上的那些免费供应的香喷喷的小肉丸子和其它点心我可真爱吃。
zero hour
Zero是零,可见zero hour是零点。这个习惯用语起始于1917年第一次世界大战期间。它被用来说发动某一军事行动的时刻。在这关键性时刻迫近时,战壕里的军官便看着手表上的分针秒针倒数计时直到预定时刻,也就是零点,就立即对部下发出信号,命令大家跃出战壕扑向敌人的阵地。
如今军队里仍然用zero hour来指发动军事行动的时刻,但是这个说法现在也被用在日常生活中与军事无关的各种场合,包括运动项目或者国会内决定性的表决等等,zero hour用在日常生活中的意思就是:关键性或者决定性时刻。
例句:All the waiting is over--it’s zero hour for the game we’re all waiting for, the players are out on the court and the referee is ready to throw the ball up and start the game.
一切等待终于结束。我们盼到了等候已久的这场关键性的比赛。球员们都已上场,裁判正要抛起球来准备开场。
再举一个和政界相关的例子:参议院即将就一项提案举行关系重大的表决。这次表决的结果将直接影响到政界在秋季展开的竞选活动。
The result is expected to be very close so both sides are working hard to get every last vote before the zero hour at ten o’clock tomorrow morning when the final voting will start.
预计表决的结果将十分接近,预定明天上午十点举行决定性的最后投票,所以双方在关键时刻来临前夕正在竭尽全力地争取每一张投票。
the eleventh hour
The eleventh hour意思当然是十一点,换句话说是一昼夜的最后一小时。那么习惯用语the eleventh hour含义是什么呢? 它是“最后时刻”的意思。
例句:I thought I had lost out because I didn’t hear from the company after my interview. But at the eleventh hour, when I was packing to go back home, they called and said they wanted to hire me.
起先我以为我已经失去机会了,因为我在面谈之后一直没听到公司方面的回音。但是直到我在整理行装准备回家的最后一刻,他们才打电话来说想要雇用我。
又如:Look, it’s the eleventh hour for getting this contract signed! If we don’t deliver it to the customer by ten am tomorrow, we lose the whole deal, so we’ll work all night if we have to.
看,现在已经到了签订这份合同的最后时刻了。如果我们不能在明天早上十点以前把合同发送给顾客的话,这笔生意就全丢了,所以必要的话我们开夜车也得把合同赶写出来。