ACT 2-1 你往哪里去?
【故事梗概】
在驾车去Pete Waters的农场的路上, Grandpa 在靠近切斯特顿的一个汽车加油站停下来加油,并意外的从加油站的工作人员那里知道了一条去农场的近路。
Attendant: Hello. What can I do for you?
Grandpa: Hi. Fill ’er up. I need a full tank.
Attendant: Check the hood?
Grandpa: No, thanks.
Attendant: Whereaboutsare you headed?
Grandpa: Pete Waters’ farm, near Chesterton.
Attendant: I know it well. Pete Waters’s lived around here almost as long as I have.
Grandpa: How long is it going to take for me to get here?
Attendant: About fifteen minutes. There’s a short cut -- if you know it.
Grandpa: No, I don’t. Could you tell me how to use the short cut?
Attendant: Sure. You take the next left turn. You’ll see a stop sign. Make a right at the stop sign. Stay on that road, and you’ll cross a blue bridge. Then you’ll see a big old red barn. That’s the back of Pete Waters’ place.
Grandpa: That’s quite a difference from the directionsthat Pete sent me.
Attendant: Now, if you take that route, it’s probably a lot simpler, but it’ll take you ten minutes longer.
【语言点精讲】
1. Fill ’er up. I need a full tank.
Fill’er up: 给车加满汽油。是常用的非正式说法。这是美国特有的俗语,专用于在加油站加油时;’er是 her的省略音。为了节约人工,现在加油站常设顾客自己动手加油的油泵,这句话的使用频率大为降低了。
tank: 汽车上的油箱。
2. Check the hood?
要不要检查一下引擎、机油什么的?
美国是汽车王国,一般家庭都有两部以上的汽车,各地加油站密布,大部分加油站都分自助区(self service)和全套服务区(full service),前者要顾客自己加油,后者由服务员帮忙加油,并提供擦窗,检查机油等服务,价钱较贵。
3. Whereabouts are you headed?
你往哪里去?
Whereabouts: 哪里,等同于 Where。在美国有些地区习惯于用这个词。
be headed (for a place): 是“朝某处去”,其语言略俗。
4. You take the next left turn. You’ll see a stop sign. Make a right at the stop sign. Stay on that road, and you’ll cross a blue bridge. Then you’ll see a big old red barn. That’s the back of Pete Waters’ place.
这是加油站的工作人员在告诉Grandpa去农场的近路。让我们来看看其中的一些表达。
take the next left turn. : 在下一条路口左转。
a stop sign:停车标志。在小路与大路交叉的地方,在小路一侧常有写STOP的标记,示意车子到此应先停下,看清大路上没有撞车危险后再前进。
make a right : 右转。也可以说“make a right turn”或者 “turn to the right”。
Stay on that road, and you’ll cross a blue bridge. : 在那条路上开,你会经过一座蓝色的桥。
barn:是美国农场上的大牲口棚,下层栓大牲口,上层贮饲草。有时旁边还有一圆柱塔形建筑,贮藏饲料。亦指贮谷物的建筑物,谷棚。
5. Now, if you take that route, it’s probably a lot simpler, but it’ll take you ten minutes longer.
喏,你要是走那条路线,可能简单得多,可是要多花10分钟的时间。
a lot simpler: 简单得多。在比较级上添加表示程度或幅度的状语时,要加在比较级的前面,又如: a little harder(有一点难),much bigger(大得多),an inch longer(长出一英寸),somewhat quicker(多少快一些)。