翻译专业资格考试是评估翻译人才水平的重要途径,想要通过考试,除了具备扎实的翻译知识和技能外,还需要掌握一些答题技巧,下面将为大家介绍一些常用的答题技巧。一起来看看吧!
一、翻译专业资格考试答题技巧
1、熟练使用字典
翻译中难免会遇到一些生词、专业术语或地名等问题,此时熟练使用字典是必不可少的。建议考生在平时的学习中多使用外文词典、地名词典等工具,熟悉各种工具的使用方法和特点,这样在考试中才能更加游刃有余地应对各种难题。
2、注意地名翻译
在翻译文本中,地名的翻译非常关键,一般都是要求翻译的。在考试中,建议考生将地名按照通用的习惯说法准确地翻译出来,尤其是一些著名的大城市,几个主要大国的州(省)一级名称等。
3、总结常见语法结构和搭配
在准备完形填空和阅读理解题时,可以总结一下哪些语法结构和搭配常在试题中出现。这些结构和搭配出现在试题里的时候,上下文一般会出现什么语言标志等等。这样有助于提高考生的语感,提高对文章的理解和准确度,同时也有助于加强对一些介词和连词的理解和掌握的程度。
4、注意语言表达准确性
在翻译过程中,语言表达的准确性非常重要。建议考生在答题之前先仔细阅读原文,准确理解原文的意思后再进行翻译。此外,在翻译过程中还要注意语言的简洁、通顺和符合语法规范等问题。
二、英语翻译资格考试答题方法
1、词汇选择题
词汇选择题中的单词和句子一般都是最基本的内容,做词汇选择题时,先简单看一下四个答案选项,掌握四个选项的基本信息,并以此来推测题目类型。然后读题,根据整句的含义,逐一对比各个答案选项,然后选出最佳答案。
2、词语替换题
词语替换题中的单词和句子多数是比较严谨的书面用语,是考试大纲中较难的单词。做题的时候,将重点集中在划线的单词上。首先确定划线单词在句子中的大致意思,再找出与划线单词意思相同或相近的词。如果划线单词是陌生的词,这时就需要分析整个句子的语境,在四个答案选项中选出最恰当的选项。
3、改错题
改错题要求考生从四个答案选项中选出最佳答案,将短文补充完整,使得短文逻辑通顺,上下连贯,结构自然。做改错题的时候要首先找出短文划线部分的不恰当之处,然后再从四个答案选项中找出能修正句意且又符合逻辑的选项。
4、完形填空
其中的一道题是这样的: The first secret is gratitude. All happy people are grateful. Ungrateful people cannot be happy. We tend to think that being ( ) leads people to complain, but it is truer to say that complaining leads to people becoming unhappy.这个题应该选择:unhappy,和段落的最后一个单词相呼应。
特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学
想要通过翻译专业资格考试,除了扎实的知识和技能外,还需要掌握一些答题技巧。希望以上几点对考生们有所帮助,在备考过程中取得更好的成绩。