金缕衣
杜秋娘
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直需折,莫待无花空折枝。
Garment Stitched with Gold Threads
Du Qiuniang
(The Autumn Lady)
Care not so much for expensive clothing;
You should treasure a lot more your prime years.
Pick the flowers while they are blooming.
Soon nothing’ll be left save bare boughs and tears.
bough n.大树枝
[baʊ]
自遣
罗隐
得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。
今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。
Self Consolation
Luo Yin
Winning starts me singing;losing soon shuts me up.
Regret and sorrow seem to have come to stay.
Today’s wine should be consumed and enjoyed today.
Tomorrow’s worries-I’ll worry about them tomorrow.
Consolation n.安慰,慰问
[ˌkɒnsəˈleɪʃn]
>>教师努尔艾力·阿不利孜个人主页
快速订阅酷艾英语的方法:
搜索账户/查看官方账号栏里输入:
ali-show
便可成功订阅
[ 不要忘记中间的连接线 ]