Advice to a Young Man 给一位青年的忠告
By Robert Jones Burdette
Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing an auction bell or writing funny things,you must work.
谨记,我的年轻人,你们必须工作.不管你是使锄头还是用笔,也不管是推手推车还是编记账簿,也不管你是种地还是编辑报纸,是拍卖师亦或是作家,都必须有一份工作,并为之努力奋斗.
If you look around, you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest.
若仔细想想,你就会明白,完全用不着工作就能安度余生的, 是那些工作最努力的人。
Don’t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty.
不要担心工作过累会要了自己的命。而在你而立之年生活愉悦之时,过度工作却是你能力所不及的。
They die sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It is the interval that kills, my son.
工作过累的人有时会死掉,但那时因为他们晚上六点下班,却直到凌晨两点才回家。儿子,令他们丧命的是过长的工作时间。
The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumber; it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday.
工作会令你胃口大开,给你安稳的睡眠,给予你完美而又充满感恩之情的假期。
There are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even. Nobody likes them; the great, busy world does not know that they are there.
有些年轻人无所事事,但世界并不为他们感到骄傲,甚至不知道他们姓甚名谁。没有人喜欢他们,这浩瀚、忙碌的世界根本不知道他们的存在。