The art of being lucky
转运之道
The art of luncky. There are rules of luck: it is not all chance with the wise; it can be assisted by care.
运气也是有规律的,它并不是完全由你的智慧决定,有时用心经营也能得到好运。
Some content themselves with placing themselves confidently at the gate of Fortune, waiting till she opens it.
一些人满足于坐在命运之门面前,自信满满的等待命运女神来为他们打开幸福之门。
Others do better, and press forward and profit by their clever boldness, reaching the goddess and winning her favour on the wings of their virtue and valour.
另一些人则做得更好,他们靠自己的胆识与命运周旋,靠美德与胆识赢得命运女神的垂青。
But on a true philosophy there is no other umpire than virtue and insight; for there is no luck or ill-luck except wisdom and the reverse.
但正真的哲人认为,因为本没有什么好运霉运之说,只有智慧与愚蠢之别。
umpire v.裁判,仲裁