您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 英文短篇小说欣赏-A Grain as Big as a Hen’s Egg

英文短篇小说欣赏-A Grain as Big as a Hen’s Egg

时间:2024-07-19 23:42:14 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:A Grain as Big as a Hen’s EggOne day some children found, in a ravine, a thing shaped like a grain of corn, with a groove down the middle, but as large as a he...

A Grain as Big as a Hen’s Egg

One day some children found, in a ravine, a thing shaped like a grain of corn, with a groove down the middle, but as large as a hen’s egg. A traveller passing by saw the thing, bought it from the children for a penny, and taking it to town sold it to the King as a curiosity.

The King called together his wise men, and told them to find out what the thing was. The wise men pondered and pondered and could not make head or tail of it, till one day, when the thing was lying on a windowsill, a hen flew in and pecked at it till she made a hole in it, and then every one saw that it was a grain of corn. The wise men went to the King and said:

“It is a grain of corn.”

At this the King was much surprised; and he ordered the learned men to find out when and where such corn had grown. The learned men pondered again, and searched in their books, but could find nothing about it. So they returned to the King and said: “We can give you no answer. There is nothing about it in our books. You will have to ask the peasants; perhaps some of them may have heard from their fathers when and where grain grew to such a size.”

So the King gave orders that some very old peasant should be brought before him; and his servants found such a man and brought him to the King. Old and bent, ashy pale and toothless, he just managed with the help of two crutches to totter into the King’s presence.

The King showed him the grain, but the old man could hardly see it; he took it, however, and felt it with his hands. The King questioned him, saying:

“Can you tell us, old man, where such grain as this grew? Have you ever bought such corn, or sown such in your fields?” The old man was so deaf that he could hardly hear what the King said, and only understood with great difficulty.

“No!” he answered at last, “I never sowed nor reaped any like it in my fields, nor did I ever buy any such. When we bought corn, the grains were always as small as they are now. But you might ask my father. He may have heard where such grain grew.”

So the King sent for the old man’s father, and he was found and brought before the King. He came walking with one crutch. The King showed him the grain, and the old peasant, who was still able to see, took a good look at it. And the King asked him:

“Can you not tell us, old man, where corn like this used to grow? Have you ever bought any like it, or sown any in your fields?”

Though the old man was rather hard of hearing, he still heard better than his son had done.

“No,” he said, “I never sowed nor reaped any grain like this in my field.

As to buying, I never bought any, for in my time money was not yet in use.

Every one grew his own corn, and when there was any need we shared with one another. I do not know where corn like this grew. Ours was larger and yielded more flour than present-day grain, but I never saw any like this. I have, however, heard my father say that in his time the grain grew larger and yielded more flour than ours. You had better ask him.”

So the King sent for this old man’s father, and they found him too, and brought him before the King. He entered walking easily and without crutches: his eye was clear, his hearing good, and he spoke distinctly. The King showed him the grain, and the old grandfather looked at it, and turned it about in his hand.

“It is long since I saw such a fine grain,” said he, and he bit a piece off and tasted it.

“It’s the very same kind,” he added.

“Tell me, grandfather,” said the King, “when and where was such corn grown? Have you ever bought any like it, or sown any in your fields?” And the old man replied:

“Corn like this used to grow everywhere in my time. I lived on corn like this in my young days, and fed others on it. It was grain like this that we used to sow and reap and thresh.” And the King asked: “Tell me, grandfather, did you buy it anywhere, or did you grow it all yourself?” The old man smiled. “In my time,” he answered, “no one ever thought of such a sin as buying or selling bread; and we knew nothing of money. Each man had corn enough of his own.”

“Then tell me, grandfather,” asked the King, “where was your field, where did you grow corn like this?” And the grandfather answered:

“My field was God’s earth. Wherever I ploughed, there was my field. Land was free. It was a thing no man called his own. Labor was the only thing men called their own.”

“Answer me two more questions,” said the King. “The first is, Why did the earth bear such grain then and has ceased to do so now? And the second is, Why your grandson walks with two crutches, your son with one, and you yourself with none? Your eyes are bright, your teeth sound, and your speech clear and pleasant to the ear. How have these things come about?”

And the old man answered:

“These things are so, because men have ceased to live by their own labor, and have taken to depending on the labor of others. In the old time, men lived according to God’s law. They had what was their own, and coveted not what others had produced.”



文章标签:
    英语阅读,英语美文,英语学习
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图