Shrek the Ogre------The ugliest movie star ever
史上最丑的电影明星---怪物史瑞克
1. The first thing you notice about Shrek the Ogre is that he is ugly. As drawn by William Steig in his picture book Shrek!, the ogre has 1)rotten green skin, red eyes, ears that look like 2)miniature elephant 3)trunks, and a big, hairy, potato nose. Steig writes, "His mother was ugly and his father was ugly, but Shrek was uglier than the two of them put together." 4)Creatures in the 5)swamp where Shrek lives are all afraid of him. Flowers 6)wilt in his presence. Shrek is ugly--very ugly.
看到怪物史瑞克,你首先会注意到他的丑。威廉史泰格在童话画册《史瑞克!》中画的这只怪物,有腐败的绿皮肤、红眼睛、长得像小型象鼻子的耳朵、还有一个多毛的马铃薯大鼻子。史泰格写道:「他的老妈很丑,老爸也很丑,可是史瑞克比他们俩个加起来还要丑。」跟史瑞克住在同一个沼泽里的生物都很怕他。花儿因他的出现而凋零。史瑞克真是丑--丑毙了。
1. 1) rotten (a.) 腐败的 2) miniature (a.) 缩小的 3) trunk (n.) 象鼻 4) creature (n.) 生物 5) swamp (n.) 沼泽 6) wilt (v.) 凋谢
2. But Shrek’s red eyes and hairy nose haven’t prevented him from becoming the star of a new 1)animated movie, a movie which is attracting lots of attention and showing signs of becoming a huge success. Shrek took his first step towards movie 2)stardom when his book caught the 3)fancy of the two young children of movie 4)producer John H. Williams. The two kids loved the story of the ugly ogre who leaves his swamp and goes out into the world in search of adventure. As he read the story over and over again to his children, Williams himself started to see Shrek’s 5)potential. "He was a great movie 6)character in search of a movie," says Williams.
但是史瑞克的红眼睛和毛鼻子,并未阻止他成为一部新动画片的主角,这部电影备受瞩目,看来会成为热门大片。史瑞克迈向明星之路的第一步,在于他的书吸引了电影制作人约翰威廉的两个小孩喜爱。这两个小孩很喜欢这只丑陋的怪物离开沼泽到世界各地冒险的故事。威廉一遍又一遍地念这个故事给他的小孩听,自己也开始看出史瑞克的潜力。「他是个极适合拍成电影的角色,」威廉说。
2.1) animated (a.) 动画的 2) stardom (n.) 明星地位 3) fancy (n.) 想象 4) producer (n.) 制作人 5) potential (n.) 潜力 6) character (n.) 角色3.1) ingredient (n.) 元素,成份 2) classic (n.) 经典之作 3) studio (n.) 工作室,制片厂 4) feature (v.) 以……为号召
3. Before long, Shrek had his movie, and it has all the ingredients of a classic. Produced by the PDI/DreamWorks studio, Shrek features a 1)fable-like story 2)bursting with humor and fun, a first-class voice 3)cast, and some of the most advanced 4)animation effects ever seen on the 5)screen.
没多久,史瑞克就有了自己的电影,而且拥有经典钜作的所有要素。《史瑞克》由PDI/梦工厂制作,是部充满幽默与乐趣的寓言式故事,拥有一流的配音人员,以及一些首度出现在银幕上的先进动画效果。
3.1) fable (n.) 寓言 2 burst (v.) 爆发 3) cast (n.) 卡司,演员阵容 4) animation (n.) 动画 5) screen (n.) 银幕
4. The movie 1)version of Steig’s story is a sort of 2)fairy tale 3)in reverse. "Shrek 4)kind of looks at all the fairy tale traditions we grew up on," says producer Jeffrey Katzenberg, "and takes great fun turning all those storytelling 5)conventions upside-down and inside-out."
史泰格原著故事的电影版有点像是童话故事的颠覆版。制作人杰佛瑞卡森柏格表示:「《史瑞克》可以说是审视了所有伴随我们成长的童话故事传统,然后彻底颠覆那些样板的叙事手法,得到无穷的乐趣。」
4.1)version (n.) 版本 2) fairy tale (n.) 童话故事 3) in reverse 反过来 4) kind of (adv.) 有一点像是 5) convention (n.) 常规
5. In the movie, Shrek’s quiet life in the swamp is interrupted by the arrival of a 1)band of fairy-tale characters, including blind mice, three little pigs, and a big, bad wolf. They’ve been 2)banished into the swamp by the 3)evil 4)Lord Farquaad. In order to help his new 5)acquaintances go home, and to 6)regain the peace and quiet of his own home, Shrek agrees to carry out a 7)mission for Farquaad. He will rescue Princess Fiona from a dangerous, fire-breathing 8)dragon. Fiona will become Farquaad’s 9)bride, and the 10)exiled mice, pigs, and wolf will be allowed to return home.
影中,史瑞克在沼泽里的平静生活因为一群童话故事角色出现而起了波澜,包括瞎老鼠、三只小猪和大野狼。他们是被邪恶的法魁德大王驱逐到沼泽去。为了帮助这些新朋友回家,也为了恢复自己家园的平静,史瑞克答应替法魁德完成一项任务。他将从一只危险的喷火龙手里救出费欧娜公主。费欧娜将成为法魁德的新娘,而被放逐的老鼠、猪与狼就可以回家了。
5. 1) band (n.) 一帮,一票 2) banish (v.) 放逐 3) evil (a.) 邪恶的 4) lord (n.) 君主,大人 5) acquaintance (n.) 相识,认识的人 6) regain (v.) 重新获得 7) mission (n.) 任务 8) dragon (n.) 龙 9) bride (n.) 新娘 10) exile (v.) 流放