As the sun rose over the horizon, I went out to enjoy the beauty of the grassland scenery. On the way, I saw a pair of red flowers blooming. They had flat petals and were incredibly full of smiling beauty. Those independent flowers seemed very vibrant. Gazing at the flowers made me think of many things.
当太阳升过地平线时,我走出屋外来欣赏草原的美景。在路上,我看见两朵红色的花在绽放。花瓣平展,花朵有着让人无法抵御的美丽。这些自由的花朵充满了活力。看见这些花儿让我想起许多事。
Dew like pearls shone on the grass brightly. Rays of sun offered happiness. I stood and stared at the beautiful flowers for a long time, enjoying the bright, pleasant sunshine. Butterflies and little bees were flying about. Then some naughty children with sticks came. One child swung his stick when he saw the flowers. Many petals fell to the earth, and with them, my heart fell too.
草上的露珠像晶莹剔透的珍珠在闪烁。阳光送来了幸福。我站在那儿,长久凝视着这些花儿,享受着明亮而又惬意的阳光。蝴蝶和蜜蜂在花丛中飞舞。这时,2个拿着棍子的淘气小男孩来到这里,有个男孩一看到这些花,马上就挥起了棍子。许多花瓣掉落到地上,我的心也随之跌入低谷。
The next day, beside the road, the red flowers were brighter than the day before. The natural beauty made me gasp. It gave me an understanding of the energy of growing and youth and convinced me it couldn’t be destroyed with a heartless stick. I wanted to be like the soul of a flower.
第2天,路边的那2朵红花看起来比前一天更加娇艳。自然的美丽让我几乎窒息。它让我理解了成长和青春的力量,使我相信那是棍子所不能摧毁的,我也想拥有像花儿一样的灵魂。
Then I saw an old woman and child coming along the road. When they reached the flowers the child quickly plucked one. I felt great horror and then heard the old woman say, "What beautiful flowers. Don’t pick them." The next day, I couldn’t see the flowers anymore. The grass and leaves on the ground were almost dried. I was in a world of great sorrow.
这时,我看到一位老妇人和小孩沿着路边走来。小孩一看到花儿,马上就摘下了一朵。我为可怜的花儿感到难过,这时听老妇人说道:“多美的花儿啊!不要去摘。”第二天,我再也看不到路边的花儿了。地上的草和叶子都枯萎了。我的心满是哀愁。