您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 美文欣赏:亲测一见钟情双语

美文欣赏:亲测一见钟情双语

时间:2024-07-19 23:26:49 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:I have to say for me, I’ve always believed it, in a fairy tale kind of way.就我而言,我总是很迷信一见钟情,带着童话故事般的少女心。You know, like the way you...

I have to say for me, I’ve always believed it, in a fairy tale kind of way.

就我而言,我总是很迷信一见钟情,带着童话故事般的少女心。

You know, like the way you believe in Santa Claus or the story of Cinderella, etc..., and I have to admit that though I’ve become older, I gotta’ tell you that I, in a small way still believe in those dreamy fairytales, call me crazy, but I do!

就像是相信圣诞老人或是灰姑娘的故事那样,尽管我长大了,但是我的内心仍保留着相信这些美好的小情愫。才不管别人说我有病,我天性使然。

I mean even though I learned that my family was the actual (Santa Claus) I still believe, in that story.

哪怕是已经知道圣诞老人就是家里人假扮的,但我还是偏执的相信他的存在。

But with that being said, I always believed that love at first sight indeed happens. I just never believed it could or actually would happen to me, in my life.

而且我还执迷于一见钟情,虽然我从来没有指望过会发生在自己的身上。

I encountered this years ago, it was one of the most amazing things that has ever happened to me.

就在几年前,我亲测了一见钟情,这大概是在我身上发生的最不可思议的事情之一。

I mean, I really felt like I was shot by an arrow of cupid.

那种感觉就像是中了丘比特之箭。

It happened just as simple as this; he walked in, my head was down, he asked me a question, I looked up to respond and our eyes locked; I can’t even begin to describe the feeling that entered inside of my being, my mind, my entire soul...

事情很简单,他走进来,我低下了头,他问了我一个问题,我抬头回答,眼神交汇,我很难描述那种仿佛进入我的躯体,思想,灵魂的感觉…

I felt at that moment I had no control over what I was feeling.

那一刻我感到不能自已。

I then gave him what he asked for, he said thank you, I replied, you’re welcome.

我回答他以后,他道谢,我回应不用谢。

The feeling was so strong and electric, it was undeniable that he felt it too.

这种感觉很强烈好像触电,他肯定也感觉到了。

I still remember the look on his face, his facial expression manifested the way I was feeling on the inside, like WOO!!!

我还记得他的神情,可以肯定与我的感觉是一样的。

Which to me translated all wrong because my dress was wrinkled, my hair was a mess, my mind was in a shambles because (behind the scenes of my life) I was handling, juggling, carrying and experiencing so much and it seemed that I was on my way to a break down and it seemed like God knew what to do, because in that moment of meeting that guy and and having that eye locking experience for that second (or however long it was) I was in Euphoria.

事实证明我错了,因为我裙子皱巴巴的,头发乱糟糟的,脑子糊嗒嗒的,因为要同时处理、回应、感受这么多事情,我又自说自话的难过起来,只有上帝知道我要做什么,尤其是在眼神相处之时,也不知道有多久,我一直处在精神愉悦之中。

My eyes followed him to the door and after he was gone, I found I could breathe. I felt like I could do and be anything when he left. So, back to the question, do you believe in love at first sight?

我的眼神随着他到了门口,目送他离开,才发现我能自如的呼吸,只有等他走后,我的一切才能恢复正常。言归正传,话说,你相信一见钟情不?

文章标签:
    双语美文,美文欣赏,童话故事
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图