时态让我犯过难
写英文日记,时态会是个问题。对此,有的人嗤之以鼻,认为这还不简单,用过去式呗!听这话,就知道此人没有写过英文日记,只是想当然而已。很多的英文老师也是这么说的,因为他们虽然动员学生写英文日记,但自己可能从来都没有认认真真地写过英文日记。我之所以相信这是个典型的问题,是因为我常年记英文日记、帮别人修改英文日记。最关键的是,英语是母语的人也提出了日记中时态的问题。
有人认为写日记要用现在时,因为叙述故事就是用现在时的。可是日记毕竟不同于故事。故事很有趣,但有多少人会对如陈年流水账似的日记感兴趣呢?有人说既然日记上已经载有日期,没有必要用过去时,还不如用现在时方便些。不错,用现在时写起来是方便。但读起来就不方便了。我们写英文日记的主要目的还是学习
写能够给别人看的英文,所以我们的日记最好是 reader-friendly,什么时候的事情就用什么样的时态。当然,如果我们想把日记写成引人入胜的故事,就没有理由不用现在时了。
还有人说当然用过去时,因为日记记的都是过去的事情。可是日记记的未必全是过去的事情。比如说,我们晚饭后冒着严寒坐在台灯前写当天的日记,想写“今天天气很冷”这句话,如果写“It was very cold today”,就表明天冷的事情已经过去了,这好像与事实不符。另外,我们想写:“今天我看中央电视台得到一个好消息,中国将在今年 12 月举办动漫博览会。我感到很高兴,因为我将来会在动漫行业发展。”看电视的事情是过去的事情,但因为影响一直延续到写日记时而且会继续,所以,不适合用过去时。前面这段话可以这么写:“Today, I’ve got good news from CCTV that China is hosting the World Animation & Comic Expo in
December this year. I feel happy about this because my future career will be in the area。”这样简单的一件事中,用了现在完成时、表示将来的现在进行时、一般现在时和一般将来时四种时态,就是没有用到过去时。
可见,英文日记的时态并不是一般现在时和一般过去时二者选其一的问题。二战中犹太少女安妮 · 弗兰克(Anne Frank)所写的 The Diary of Anne Frank(《安妮日记》)便包括了英语中的所有时态(虽然她的日记是用荷兰语写成的,但在时态的使用上可以与英语类比)。
在 写 英 文 日 记 的 时 候, 不 仅 要 考 虑 用 什 么 时 态, 还 要 经 常 在 不 同 的 时 态 中 切换。在日记中,我们记下的不仅有一天的经历(experiences),而且有当日的思想(thoughts)。有的时候以经历为主,有的时候以思想为主,有的时候则是经历和思
想交替。一般来说,经历适合用过去时,思想适合用现在时。为了让读者清楚地分辨我们的经历和思想,就必须及时在过去时和现在时之间进行切换。这种切换不难,但是如果对时态的概念本来就不清楚,就会觉得很麻烦。
意识到时态是一个问题,在写英文日记的时候稍加注意,就可以摆脱这一困扰。相反,如果意识不到它是一个需要认真对待的问题,随意待之,就会时不时受其困扰,连连犯时态错误却又不知道问题出在何处。要知道,即使英语是母语的人写日记,有时也难免要对时态的使用斟酌再三。
本节内容选自外研社《那些年老师没教过的英语妙招:不喊“哎哟”喊“OUCH”》一书。