您好!欢迎访问每日学习网! 字典 词典 诗词
首页 英语 ☆诗歌欣赏☆ 我如行云独自游

☆诗歌欣赏☆ 我如行云独自游

时间:2024-07-19 23:01:29 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:I Wandered Lonely As a CloudWilliam WordsworthI wandered lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host,...

I Wandered Lonely As a Cloud

William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the milky way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

The thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they

Outdid the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed—and gazed—but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

我如行云独自游

威廉.华兹华斯

我如行云独自游,

在河谷与群山之上飘飞,

蓦然间,我看到一大群

一大片,金黄的水仙;

在湖畔,在树下,

在微风中翩翩起舞。

连绵不断,像繁星闪亮,

闪烁在银河,

沿着水湾的边缘,

它们伸展成无穷无尽的行列;

我一眼便看到成千上万朵,

欢蹦乱跳,头不停的摇。

他们身边的湖波也在舞动,

但花儿比闪亮的水波更加欢乐;

一个诗人怎能不欢欣不已,

有这样快乐的伙伴。

我凝望---凝望---尚未领悟

这景色给我带来何等的财富;

因为,当我常常躺在卧榻之上,

或者茫然,或者沉思,

它们会闪现在我的心中,

这是孤寂中无上的幸福;

于是我心中会充满快乐,

与水仙翩然共舞。

About the poet:

William Wordsworth (7 April 1770 – 23 April 1850) was a major English Romantic poet who, with Samuel Taylor Coleridge, helped to launch the Romantic Age in English literature with the 1798 joint publication Lyrical Ballads.

Notes

The poem has four six-line stanzas. Each stanza is formed by a quatrain, then a couplet, to form a sestet and a ABABCC rhyme scheme. It is romantic in nature;the beauty of nature, unkempt by humanity, and a reconciliation of man with his environment, are two of the fundamental principles of the romantic movement within poetry. The poem is littered with emotionally strong words, such as "golden", "dancing" and "bliss".The plot of the poem is simple. Wordsworth believed it "an elementary feeling and simple expression". The speaker is wandering as if among the clouds, viewing a belt of daffodils, next to a lake whose beauty is overshadowed.

文章标签:
    诗歌欣赏,英语美文,英语阅读
相关推荐
  • 2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”
    2024国民音乐教育大会 音乐教育迎来“ai时光”

    2024国民音乐教育大会昨天在华东师范大学开幕,大会以“音乐教育‘ai’时光”为主题,围绕音乐教育核心议题,整合各界资源,直面当今音乐教育全产业链面临的形势与问题,深入研究、交流音乐教育的理念、内容、方法与途径。...

  • 出国留学咨询什么?
    出国留学咨询什么?

    出国留学咨询包括:留学费用、留学签证、留学申请、语言能力、文化差异等多个方面的留学咨询问题,只有了解了出国留学流程以后,我们才能够清楚的如何申请留学。以下具体介绍下出国留学咨询什么?...

  • 北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知
    北京关于调整自学考试相关课程考试安排及教材信息的通知

    根据教育部教育考试院《关于调整高等教育自学考试“设计概论”等4门课程2024年10月考试安排的通知》(教考函字〔2024〕43号)精神及相关主考学校意见,决定对相关课程考试安排及推荐教材做如下调整:...

  • 北京2024年高考招生录取政策
    北京2024年高考招生录取政策

    为做好我市2024年普通高等学校(以下简称高校)招生工作,根据《教育部关于做好2024年普通高校招生工作的通知》(教学〔2024〕2号)等有关文件精神,结合本市情况,作如下规定。...

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

高考 自考 留学 英语 字典 词典 成语 古诗 造句 作文 地图