拼音luò shuǐ gǒu
注音ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
成语解释
落水狗
词性名词
⒈ 掉在水里的狗。
英dog in the water;
⒉ 喻失势的坏人。
英bad people who are down;
⒈ 比喻失势的坏人。
引鲁迅 《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“总而言之,不过说是‘落水狗’未始不可打,或者简直应该打而已。”
老舍 《四世同堂》六八:“他们都是 中国 人,谁也不好意思去打落水狗。”
⒈ 比喻失势的坏人。
例如:「我们不趁此时修理这落水狗,难道等到他再翻身时吗?」
1.人皆有自尊心,即使批评他,也要给他留点面子,落水狗不可痛打,打急了,他会反咬你一口。
2.英国决不会把赌注押在一条落水狗身上,这便是英国之所以成为英国.
3., 塔瓦雷斯转换的经典落水狗他的英雄:奥勒的联赛中最短的球员,他的击球试图战胜不景气和球迷质问。
4.其实,“打狗看主人”和“痛打落水狗”,本质上是“站队”的一种,在官言官的话,也许还当真无可厚非。
5.不要痛打落水狗:“打落水狗”是为了表明你的立场,但切不可做的过分,以免被人视作“落井下石”;况且人生何处不相逢,给别人留一条路,自己也就多一条路。
6.其实,“打狗看主人”和“痛打落水狗”,本质上是“站队”的一种,在官言官的话,也许还当真无可厚非。
7.把握做人尺度:万事留有余地,不要太狂妄,得理也要饶人。做人留退路,不将赌注押在一个人身上见好就要收。不得罪小人,不暗箭伤人,不必“棒打落水狗”,凡事都要留一手。
8.把握做人尺度:万事留有余地,不要太狂妄,得理也要饶人。做人留退路,不将赌注押在一个人身上见好就要收。不得罪小人,不暗箭伤人,不必“棒打落水狗”,凡事都要留一手。