拼音dào cǎo rén
注音ㄉㄠˋ ㄘㄠˇ ㄖㄣˊ
词性名词
⒈ 稻草扎的人,比喻无实际本领或力量的人。
英scarecrow;
⒈ 农人为守护田地以防鸟雀糟踏,用稻草扎成人形,叫“稻草人”。后比喻装模作样的偶像。
引郭沫若 《一只手》三:“他们还说甚么天,还说甚么上帝,这只是有钱人的守护神,有钱人的看家狗,说更切实些就好像有人的田地里面的稻草人。”
⒈ 用稻草做成的假人,树立在田间,用来驱逐啄食农作物的鸟类。
例如:「农夫在田间立个稻草人,用来阻遏麻雀啄食稻子。」
⒉ 比喻某人或物徒具外表,却无内容或功用。
例如:「她在这儿只是个稻草人,毫无实质上的作用。」
英语scarecrow
德语Vogelscheuche (Wirtsch)
法语épouvantail
1.在城市眺望田野的稻草人就算张嘴也喊不出多美。
2., 而此刻的苏然,已经和维鲁斯血拼了起来,稻草人刚刚才去了中路gank,苏然肯定要抓住这次机会,不容分说的,直接E上去开打。
3.用过视觉赶鸟的办法,像穿戴整齐的稻草人、老鹰模样的‘恐怖眼’,可没多久,鸟儿就不怕了。
4.紧接着伟大的校长出现了,一把握着小帅哥的飘逸长发,东扯西拽,像是在摆弄稻草人一般。
5.其实我只是一个手持镰刀的稻草人,奥莉薇亚,你就是我守护的麦子。等到大风吹折了我的腰,希望你已经成熟,我毕竟不能守护你到永远。我只是一个普普通通的死神。
6.稻草人无框画简约时尚,无不流露出设计师充满着自信洒脱又不拘一格的个性”如何翻译才够味?